| MINISTÉRIO DOS
TRANSPORTES Secretaria Executiva Ministry of Transport Executive-Secretary INFORMAÇÕES
SOBRE O RIO TIETÊ
|
| Bacia Basin |
Bacia do Prata |
| Extensão Total Total Extention |
1010 Km |
| Trecho Navegável Navigable Course |
Barragem três
irmãos / Anhumas - 545 Km; Foz / Barragem Três Irmãos - 28 Km; Barrage Três Irmãos / Anhumas - 545 Km; Estuary / Barrage Três Irmãos - 28Km; |
| Extensão
Navegável Navigable Extention |
585 Km |
|
Profundidade
Mínima Minimum Depth |
3,00 m |
| Classificação de
embarcação Vessel Classification |
IV |
| Carga Principal Main Lads |
Calcário, areia,
grãos, madeira, cana de açúcar, fertilizantes Calcareous, sand, grain, wood, sugar cane, fertilizing |
| Portos Principais Main Ports |
6 terminais
privativos para cana de açúcar da usina Diamante; 21 portos de areia; 2
terminais para álcool da navegação mercante; 1 terminal para grãos; 2
terminais turísticos; 4 terminais de calcário; Porto de Araçatuba. 6 privative terminals for sugar cane of the Diamante factory; 21 sand ports; 2 terminals for alcohol of the merchant navigation; 1 terminal for grains; 2 tourist terminals; 4 calcareous terminals; Port of Araçatuba. |
| Movimentação anual Annual movement |
1994 (soja, álcool,
calcário, milho, adubo, cana, areia) - 193.356.131 TKU 1994 (soy, alcohol, calcareous, maize, fertilizer, cane, sand) - 193.356.131 TKU |
| Período de
estiagem Dryness Period |
Abril a
Setembro April to september |
| Informações suplementares | - Afloramentos rochosos |
| - Numerosas curvas | |
| - Trecho regularizado com 5 barragens e 5 eclusas | |
| Suplementary Information | - Rocky outcrops |
| - Numerous curves | |
| - Stretch regularized with 5 barrages and 5 locks | |
| Observação
1 Observation 1 |
Os
portos e terminais existentes não estão regularizados junto ao MT. The existing ports and terminals are not regularized united to MT. |
|
Gabaritos Gauges |
|
| Gabarito
I Tirante Gauges I. Lifter |
Tirante
de ar - Função da maior altura do mastro da embarcação horizontal. Air lifter - Function of the biggest height of the mast of the horizontal vessel. |
|
Gabarito I Vão Gauges I. Vacuum |
Vão
livre horizontal - Função das embarcações fluviais Horizontal free vacuum - Function of the fluvial vessel |
|
Gabarito II Tirante Gauges II. Lifter |
Tirante
de ar - 15,5m sobre o nível de referência (*) Air lifter - 15,5m on the reference level (*) |
|
Gabarito II Vão Gauges II. Vacuum |
Vão
livre horizontal - 1
vão de 128m ou 2 de 70m Horizontal free vacuum - 1 vacuum of 128m or 2 of 70m |
|
Gabarito III Tirante Gauges III. Lifter |
Tirante
de ar - 10,0m sobre o nível de referência Air lifter - 10,0m on the reference level |
|
Gabarito III Vão Gauges III. Vacuum |
Vão
livre horizontal - 1 vão de 70,4m ou 2 de 35,2m Horizontal free vacuum - 1 vacuum of 70,4m or 2 of 35,2m |
|
Gabarito IV Tirante Gauges IV. Lifter |
Tirante
de ar - 7,0m sobre o nível de referência Air lifter - 7,0m on the reference level |
|
Gabarito IV Vão Gauges IV. Vacuum |
Vão
livre horizontal - 1
vão de 48,4m ou 2 de 24,2m Horizontal free vacuum - 1 vacuum of 48,4m or 2 of 24,2m |
|
Gabarito V Tirante Gauges V . Lifter |
Tirante
de ar - Definido caso a caso em função da navegação local. Air lifter - Defined case to case in function of the local navigation. |
|
Gabarito V Vão Gauges V. Vacuum |
Vão
livre horizontal - Definido caso a caso em função da navegação local. Horizontal free vacuum - Defined case to case in function of the local navigation |
|
Gabarito Obs.1 Gauges. Obs. 1 |
(*)
nível de referência -
Corresponde a cheia com período de recorrência de 10 anos (TR=10), ou a
nível máximo normal de operação do reservatório, de acordo com a posição da
obra relativamente ao perfil longitudinal do remanso. (*) reference level - Corresponds the full with period of recurrence of 10 years (TR=10), or the normal maximum level of operation of the reservoir, in accordance with the position of the workmanship relatively to the longitudinal profile of the stagnant water. |